Первое
марта
Классная
работа
Тема: М.Цветаева .Жизнь и творчество. Стихи о
поэзии, о любви, жизни и смерти. «Идешь, на меня похожий», «Бабушке», «Мне
нравится, что вы больны не мной», «Стихи к Блоку». «Откуда такая нежность»
1.Сведения о поэте.
М.И. Цветаева родилась в Москве 26 сентября
1892 г. с субботы на воскресенье, полночь, на Иоанна Богослова, в Трёхпрудном
переулке, это почти в центре Москвы в небольшом уютном доме.
Потом она напишет о своём рождении: “Красною
кистью рябина зажглась...” и т.д. Как и многие поэты, Марина верила указующим
знакам судьбы. Она прочитала гороскоп своей судьбы: полночь, листопад, рябина,
жаркая и горькая на излёте осени. Рябина, пылающая и горькая на излёте осени,
станет символом её судьбы, горькой, пылающей творчеством и постоянно грозившей
уйти в забвение.
2. Рассказ о родителях
Она родилась в семье профессора-искусствоведа
И.В. Цветаева и его жены Марии Александровны, талантливой пианистки (показать
фото родителей на стенде “Сегодня на уроке”) и т.д.
Дополнение учителя: от отца Марина
унаследовала необыкновенное трудолюбие, любовь к искусству, бескорыстие.
Влияние отца скажется в том, что иные образы и сюжеты античного мира
встречаются в её произведениях. Своих дочерей она назовёт греческими именами:
Ариадна и Ирина.
“От матери – любовь к стихам, музыкальность,
пылкую романтическую натуру. После такой матери мне осталось одно – стать
поэтом” – писала Цветаева.
Вывод учителя и учащихся:Что её окружало с
детства? В какой атмосфере она росла?! (В мире поклонения искусству: музыки,
поэзии, литературе).
3.Продолжение
Стихи начала писать в 6 лет. Любимым поэтом с
детства до конца дней стал Пушкин. В 3 года она узнала, что Пушкина убили на
дуэли. Она писала потом: “Пушкин был первым моим поэтом, и моего первого поэта
убили. Убили, потому, что своей смертью он никогда бы не умер, жил бы вечно”.
Напишет книгу прозы: “Мой Пушкин” (показать на выставке), где она пишет о своей
любви к нему, к роману “Евгений Онегин”: Пушкин меня заразил любовью, словом –
любовь. Я влюбилась в Татьяну и в Онегина. И если потом я всю жизнь: первая
писала, первая подавала руку, не страшась суда, то только потому, что Татьяна
это сделала на моих глазах. И если потом, когда уходили, не подавала руки и т.
п., то только потому, что тогда, в саду, Татьяна застыла статуей”.
Татьяна для Марины – это урок смелости, урок
гордости, урок верности, судьбы, одиночества.
Может быть, отсюда истоки её страстной,
гордой поэзии о любви, любви невозможной, невзаимной. О такой любви она
написала (звучит песня “У зеркала”, замечательное стихотворение “Мой милый, что
тебе я ...”) (чтение стихотворения).
4.Юность
Шли годы. Марина взрослела, училась в
гимназии. А её поэтический талант креп изо дня в день.
В 1910 г. в 18 лет, ещё не сняв гимназической
формы, тайком от семьи, выпустила первый поэтический сборник “Вечерний альбом”
(фото первого сборника).
– Как вы думаете, почему она, назвала сборник
именно так?
– О чём были ее стихи? (О детстве, о влюблённости,
о смерти, т.к. рано потеряла мать).
– Заметили ли эту книгу? (Да и одобрили).
– Кто? (Н. Гумилёв, В. Брюсов, М. Волошин).
2) о М. Волошине:
“Первым, кто прочитал альбом и сразу на него
отозвался был М. Волошин. Главное, что отметил в её стихах – искренность. “Это
очень юная и неопытная книга: её нужно читать подряд, как дневник, тогда каждая
строка будет понятна. Это прекрасная книга о детстве из детства, исполненная
истинно женским обаянием” Он даже написал Марине стихи: “К” нам душа так радостно...”
(фото М. Волошина)
Понятно, что для гимназистки эти отзывы были
огромной радостью и поддержкой. А Волошин станет ее другом и учителем на всю
жизнь. Они встретятся и Марина станет частым гостем в доме Волошина в
Коктебеле. Это было счастливое время: морские прогулки, разговоры о поэзии,
творческие вдохновения. Она много писала.
5.Встреча с Эфроном
Именно здесь решилась её судьба. Они
встретились 5 мая 1911 г. на пустынном коктебельском берегу. Она собирала
камушки. Он стал помогать ей – красивый, грустный юноша, с поразительно
огромными глазами взглянув в них, Марина загадала: если он найдёт и подарит ей
сердолик, я выйду за него замуж. Сердолик он нашёл и вложил ей в ладонь
розовый, крупный камень, который Марина хранила всю жизнь и который чудом уцелел
и по сей день С. Эфрон, её возлюбленный, был ровно на год моложе её Они
обвенчались в январем.
1912 г. – свадьба Марины и Сергея, венчание
(фото Марины и Сергея показать на стенде).
Есть такие голоса
Что смолкаешь, им не вторя,
Что предвидишь чудеса.
Есть огромные глаза
Цвета моря... – это о нём
Из дневника Марины Цветаевой этих лет:
“Серёжу я люблю бесконечно и навеки. Он необычайно и благородно красив, он
прекрасен внешне и внутренне. Если бы вы знали, какой это пламенный,
великодушный и глубокий юноша. Наш брак до того не похож на обычный. Мы никогда
не расстанемся. Наша встреча-чудо...”
6.Война
1913 – Выход 3 сборника из двух книг.
Вот по этим 3-м книгам знать Цветаеву в
России до революции. Они вызвали большой интерес к автору.
1914 – Начинается I мировая война и недолгое
бестревожное время заканчивается. Судьба распорядилась так, что Цветаева
провела годы I мировой войны, революции в России. Её муж будет на фронте. А она
одна останется с детьми (в апреле 1417 г. у неё родится вторая дочь Ирина).
– О чём писала Цветаева накануне революции, в
годы Первой мировой войны?
О войне, где слышится голос в защиту
страдающего народа. Жалость и печаль переполняли её сердце: стих “Белое солнце
и низкие, низкие тучи”:
Чем прогневили тебя эти серые хаты
Господи! И для чего стольким простреливать
грудь.
Поезд прошёл и завыл, и завыли солдаты,
И запылил, запылил отступающий путь...
С народным горем в её душу и стих входит тема
родины, России, входила широким полем и высоким небом. В ее стихах (1916–1917
гг.) этих лет появится много пространства, дорог, бегущих туч, каких-то злобных
теней. Эти тревожные стихи войдут в ее книгу “Вёрсты”, которая не будет
опубликован сюда войдут стихи и поэмы, написанные в годы революции и
гражданской войны, но они не станут достоянием читателя “по-моему литературному
равнодушию”, как скажет она потом “Я жила, а мои книги лежали”.
7.Быт
А жить ей было мучительно трудно. В годы
революции и гражданской войны она вынуждена была, как и миллионы людей, жить
среди голода и нищеты, среди холода и смертей, на руках с двумя детьми.
1918 – Её муж был в рядах белой армии. О его
судьбе она не знала почти 3 года. Ее томила разлука, мучила неизвестность.
8. смерть дочери Ирины, быт Цветаевой чтение стиха
“Дочери”.
Учитель. И на фоке этой неожиданной смерти -
неизвестность о судьбе мужа. Она жила в ожидании развязки, между жизнью и
смертью 3 года.
“Спасало лишь одно - поэзия, надежда на
встречу с любимым.
В темной, отсыревшей квартире, при свете
коптилки, появлялись стихи, настоящие жемчужины, отшлифованные скорбью, омытые
слезами с посвящением С. Эфрону (сборник “Лебединый стан”).
Трижды выступала на вечерах, срываясь в
эпатаже: выходила с офицерской сумкой, прославляя белое движение за то, что её
любимый был гам. Сказать” что она его любила, ничего не сказать, она его
боготворила.
Из дневника: “Если вы живы..., если Бог
сделает чудо – оставит вас в живых, я буду ходить за вами, как собака (стр. 119
№ 3 – журнал).
Только в 1921 г. она узнала, что он жив и
находится в Праге. В дневнике запишет (с. 18 книги): “С сегодняшнего дня –
жизнь...” и начнёт готовиться к отъезду.
9.Эмиграция
1922 – Марина Цветаева покидает Россию. Её
эмиграция была не политическим актом, а поступком любящей женщины.
17 лет она проживёт за границей Берлин.
Прага, Париж – по этим дорогам прошла вся судьба Марины. Эмиграция оказалась
бедой, нищетой, бесконечными трудностями, тоской и незаслуженным позором в
официальных кругах её родины.
3 года она проживёт в Чехии, под Прагой. Это
будет самый светлый период жизни за границей. Впервые здесь опубликовала
несколько книг, её стихи читали, у неё были друзья, здесь у неё родился сын
Георгий (1925).
1925–1939 – живёт в Париже: ни стихи, ни
поэмы, ни проза не появятся в её книгах после 25-го года, потому что книг не
будет. Рок, о котором она писала, настигнет её и здесь, вдали от родины.
Подлинным для неё несчастьем будет полное
отсутствие читателя и слушателя. Однажды, отвечая корреспонденту, сказавшему,
что ее не помнят, ока написала: “Нe помнят, а не знают. Я жила, а книги лежали.
До эмиграции – 3 большие книги стихов пропали – не напечатаны.
Потом я уезжаю за границу, а мой читатель
остаётся в России, куда мои стихи не доходят. Итак, здесь без читателя, в
России без книг “Разве это не подлинная трагедия для поэта!? В эти годы часто
обращается к прозе.
Дальнейшие события сложились так, что она не
могла плодотворно работать (1937 – возвращение в Россию дочери и мужа). Цветаева
чувствует свою ненужность.
1939 – возвращение в Россию. Её муж и дочь
были обвинены в измене Родине и были арестованы.
Родина встретила её неприветливо. Она была
здесь чужая, скиталась по чужим углам вместе с сыном.
Она старалась писать, делала переводы,
разбирала архив.
1941 – началась война, эвакуация в Елабугу.
Силы ее были на исходе. Пыталась устроиться посудомойкой при столовой Литфонда
26 августа.
Одиночество, невозможность работать, мысли о
гибели мужа, ненужность читающей России – привели к самоубийству:
Отказываюсь – быть.
В бедламе нелюдей
Отказываюсь – жить!
С волками площадей
Отказываюсь – выть.
Поэт умирает – а его поэзия остаётся. Сбылось
её пророчество: “Моим стихам настанет свой черёд” Её имя прочно вошло в историю
нашей поэзии, духовной культуры и думается – навсегда.
Заканчивая рассказ о её судьбе, хочется
вспомнить её замечательные стихи: “Уж, сколько их упало в эту бездну...”,
которое звучит нам, как завещание - напутствие (чтение стихов, музыка).
2.Анализ стихотворений
-« Идёшь, на меня похожий»
История создания – стихотворение написано в
1913 году в Коктебеле, где поэтесса гостила у Максимилиана Волошина вместе с
мужем и маленькой дочкой.
Тема стихотворения – смысл жизни человека и
суть смерти.
Композиция – одночастная, монолог-рассуждение
состоит из семи строф и строится последовательно от первой до последней.
Жанр – философская лирика.
Стихотворный размер – ямб с пиррихием.
Эпитеты – “кладбищенская земляника”, “золотая
пыль“.
Метафора – “весь в золотой пыли“.
-«Бабушке», анализ стихотворения Цветаевой
Стихотворение «Бабушке» было написано
Цветаевой в 1914 году. Марина не знала своих бабушек. Создание стихотворения
связано с висевшим в доме Цветаевых в Трехпрудном переулке портретом бабушки
поэтессы - красавицы-польки Марии Бернацкой (Мейн), прожившей всего 27 лет.
Стихотворение 25-летней Цветаевой – попытка
понять душевные переживания, страдания и радости женщины, черты характера
которой, возможно, перешли и к ней. Лирическая героиня ищет в образе бабушки
истоки собственного характера, пытается разобраться в себе, восстановив
утраченную связь времен.
Первые три строфы посвящены описанию
внешности бабушки. Героиня пристально вглядывается в незнакомые, но такие
дорогие черты лица. Эпитеты, используемые в этой части стихотворения, создают
образы холода, неприступности и чистоты. Бабушка – не живая женщина, она
принадлежит к другому миру. Какому? Ответ дается в четвертой строфе, где
появляется образ «ненасытимойпрорвы земли». Смерть – мир, к которому
принадлежит бабушка, именно этим и объясняются образы холода в первых строфах.
Поэтесса скорбит о ранней смерти бабушки, с горечью осознавая, что с уходом
человека все его переживания и чувства остаются утраченными. Цветаева
переживает о нереализованных возможностях личности, о том, как ничтожно мало
успевает сделать человек за свою жизнь.Задаваясь вопросом, исчезают ли мысли и
переживания людей с их уходом или частью этого творческого потенциала
наделяются потомки, поэтесса осознает родственность душ бабушки и внучки.
Цветаеву объединяют с бабушкой «мятежные» черты характера, дух бунтарства.Стихотворение
«Бабушке» написано напоминающим ритм вальса трехстопным дактилем, смешанной
рифмой. Цветаева использовала для написания произведения перекрестную рифму. В
произведении преобладают открытые рифмы.В стихотворении присутствует
аллитерация, создающая эффект плавного скольжения танцевальной пары; также
поэтесса использует ассонанс. Повторы гласных «е» и «и» придают лиричность и
напевность произведению. При помощи многократных (58 раз) повторов гласной «а»
обозначается целеустремленность и твердость характера героини.Большинство
предложений стихотворения эмоционально окрашены: чувство печали и отдаленности
создают односоставные, именные предложения. Цветаева ищет сходство с бабушкой,
знакомой лишь по портрету, поэтому в небольшом по объему произведении
используется четыре предложения-вопроса. Вопросы усиливаются восклицательными
обращениями: «Юная бабушка! Кто целовал Ваши надменные губы?».Стихотворение
насыщено тропами и стилистическими фигурами: олицетворениями (прорва земли),
повторами (бабушка, юная), эпитетами (ледяного лица, продолговатый и твердый
овал, надменные губы), метафорами (жестокий мятеж в сердце, платья раструбы).
Они использованы для передачи эмоционального состояния героини.Обращение «Юная
бабушка!» звучит, как оксюморон, создавая ощущение невозможности. Такое
словосочетание вполне оправдано: по родственным связям женщина на портрете
приходится Цветаевой бабушкой, но по возрасту она – ровесница самой поэтессе, и
навсегда останется в памяти молодой.В последней строфе для привлечения внимания
читателя Цветаева использует риторический вопрос: «Бабушка! Этот жестокий
мятеж// В сердце моем – не от Вас ли?».Один из самых искренних поэтов,
Цветаева, всматриваясь и вслушиваясь в себя, в стихотворении «Бабушке»
максимально честно и пронзительно рассказывает читателю о поиске понимания, о
феномене самого Человека.
-«Мне нравится, что Вы больны не мной…», анализ
стихотворения Марины Цветаевой
Наверное, нет в нашей стране человека, кто бы
ни смотрел «новогодний» фильм Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С легким
паром!». В этом фильме впервые прозвучало несколько песен на стихи Марины
Цветаевой, самой известной из которых, безусловно, стал романс «Мне нравится,
что Вы больны не мной…»
Стихотворение, анализ которого проводится,
было написано Цветаевой в 1915 году и посвящено гражданскому мужу ее сестры
Анастасии, Маврикию Александровичу Минцу.
Наверное, странно слышать от молодой женщины,
всего три года находящейся в браке, признание в «не-любви» к другому мужчине.
Зная Марину, которая каждый раз влюблялась с новой силой, самоотверженно,
отдаваясь этому чувству до конца, понимаешь, почему появилось такое
стихотворение. Но любовь к сестре, конечно, никогда бы не позволила поэтессе
переступить некую грань, после которой, как говорится, земля уходит из-под ног,
что в поэтическом переложении звучало так:
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Героиня стихотворения, безусловно, производит
впечатление уже достаточно искушенной в любовных делах женщины. Ведь она
перечисляет немало признаков того, как происходит любовное свидание: встречи
«закатными часами», «гулянья под луной», «солнце над головами». Скорее всего,
она уже не раз испытывала сильное влечение к мужчине, которое потом сменялось
разочарованием, и теперь любовь для нее сродни болезни. Поэтому она даже с
некоторым облегчением начинает свой монолог-обращение:
Мне нравится, что Вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не Вами.
Дескать, мы в равной ситуации, а значит,
никто не будет мучиться, ведь, как известно, один всегда любит, а другой всего
лишь позволяет себя любить. Такое «равноправие» даже внешне подчеркнуто анафорой
в начале стихотворения.
Дальше героиня довольно отстраненно
рассуждает о том, какие преимущества дает «не-любовь». Ей можно быть «смешной,
распущенной» и «не краснеть удушливой волной, слегка соприкоснувшись рукавами»,
а ему можно спокойно обнимать другую, наблюдая, как героиня целует другого
мужчину. Вроде бы все замечательно. Но вдруг она словно проговаривается: «Мой
нежный». Складывается впечатление, что героиня про себя уже не раз так
обращалась к своему воображаемому собеседнику.
Так постепенно, сама того не замечая, она
начинает говорить о сокровенной мечте любой девушки: чтобы «в церковной тишине»
пропели «Аллилуйя!». Ведь именно обряд венчания должен навсегда соединить
любящие сердца перед Богом.
Заключительная часть стихотворения написана
совсем в другом эмоциональном ключе. Это уже не пространное рассуждение о том,
что было бы, если… Это уже выражение глубокой признательности человеку,
который, оказывается, любит героиню, правда, сам того не зная. Получается, она
ему благодарна и «за ночной покой», и «за редкость встреч закатными часами», и
«за солнце не у нас над головами». Эти бесконечные поводы для благодарности
выражены анафорическими повторами: кажется, что их слишком много. Но последние
две строчки с повторяющимся междометием «увы!», по сути, и выдают героиню:
здесь звучит ничем не прикрытое сожаление о том, что не бросились в омут чувств
с головой.
Если в начале своего признания героиня
обращается к адресату слегка иронично, подчеркивая дистанцию между ними
нарочито вежливым Вы с заглавной буквы, то к концу произведение принимает
исповедальный характер. Получается, героиня готова страдать и мучиться, если
потребуется, ведь другая русская поэтесса, Анна Ахматова, была уверена, что
«должен на этой земле испытать каждый любовную пытку». Но и душевный покой тоже
необходим, ведь страсть сжигает изнутри, заставляя забыть обо всем на свете.
Перед нами действительно исповедь женской
души, позволившая в очередной раз убедиться в силе художественного слова и его
великой возможности выражать, казалось бы, самые невыразимые чувства совсем
простыми, понятными для всех словами.
-Анализ
стихотворения «Откуда такая нежность?» Цветаевой
В 1916 г. у М. Цветаевой возник очередной
кратковременный роман. На этот раз избранником поэтессы стал приехавший
ненадолго в Москву молодой и никому еще не известный поэт О. Мандельштам. Их
отношения продолжались полгода и заключались, в основном, в переписке. Личные
встречи происходили только во время кратковременных приездов Мандельштама в
Москву. Цветаева посвятила ему несколько стихотворений, среди которых — «Откуда
такая нежность?» (1916 г.).
Лирическая героиня задает этот вопрос самой
себе. Она признается, что была близка уже со многими мужчинами («не первые —
эти кудри»). Судя по всему, Цветаева была намного опытнее Мандельштама в
любовных отношениях и играла в этом романе первую роль. Она утверждает, что в
честь нее слагали «еще не такие гимны». Поэтесса снисходительно называет
Мандельштама «отроком». Она сама удивлена тому впечатлению, которое он на нее
произвел.
Если судить только по стихотворению, то можно
подумать, что речь идет о романе между опытной женщиной и юношей, который
значительно младше нее (в действительностиМандельштам был старше на год). Таким
Цветаева и воспринимала своего собрата по перу. Она уже пользовалась
определенной литературной известностью и могла себе это позволить. Между двумя
сильными творческими личностями очень редко складываются долгие любовные
отношения, так как возникает профессиональное соперничество.
Цветаева вообще относилась к Мандельштаму с
некоторым превосходством. Молодой поэт совершенно не ориентировался в Москве.
Поэтесса водила его по городу, показывала интересные места и
достопримечательности. Большое значение имело и происхождение. Родители
Цветаевой были художественно одаренными творческими людьми, в семье царил дух
аристократизма. Мандельштам был разночинцем, сыном мелкого еврейского купца.
Вероятно, поэтесса давала ему понять, что это — серьезное препятствие между
ними. Цветаева больше ценила духовное общение, поэтому для нее этот роман мог
вообще выражаться лишь в переписке и стихотворениях. Впоследствии она часто
будет «придумывать» свой очередной мужской идеал.
Роман двух поэтов резко оборвался в июне 1916
г. в Александрове, где Цветаева отдыхала с дочерью и сыном сестры. Мандельштам
приехал к ней, но сразу почувствовал свою ненужность. Пренебрежительное
отношение поэтессы привело к тому, что молодой поэт буквально «сбежал» от нее в
Коктебель.
Д\з: составить конспект-стр.114-
127,выучить наизусть стихотворение «Мне нравится, что Вы больны не мной»
Комментариев нет:
Отправить комментарий